How hard is it to do translations for translation companies

We live in an increasingly globalized world where businesses are seeking to expand to foreign markets, with the need to tailor-make their marketing messages to the local scenario, amongst a…

Kawaii: the Japanese art of being “cute”

If you are a fan of manga, anime or Japanese culture as a whole, then you know pretty well that kawaii is not just another Japanese loanword. Kawaii is an…

How language can help Fintech companies?

Financial technology (fintech) refers to computer or other software programs that make banking and financial services easier, more accessible, more user-friendly, often cheaper than traditional banks, and is ultimately taking…

The top services thriving in the new virtual reality

According to the United Nations, “the COVID-19 pandemic has created the largest disruption of education systems in history, affecting nearly 1.6 billion learners in more than 190 countries and all…

Dialects – the riches of the Vietnamese treasure chest

“Never let it be said that dialect is a reflection of intellect. On the contrary, it is a reflection of the deep traditional values of a culture” – Patricia H.…

About Korean Fonts

Desktop publishing is all around us. From the pamphlets and leaflets we receive when we walk into a shop, to brochures, magazines, and newspapers. With a wide range of proponents…

A translator’s nightmare: handling swear words

We are once again here to explore some of the translation challenges the industry encounters. Today we are going to go over a very interesting, yet challenging topic – the…

Chinese Moon Festival – a story of love, hard work, and self-sacrifice

Chinese culture is steeped in intricacies and wonderful tales, and with a 4000-year history, there are bound to be some stories that are more memorable than others. This is the…

Translating “Eva dislikes John” and vice versa – how difficult could it be?

The two seemingly inconspicuous sentences, “Eva dislikes John” and “John dislikes Eva” might seem easy to translate into the Korean language at first sight. After all, they each contain a…

5 Asian ways to call you a “foreigner” and the meaning behind them

Whether you’ve decided to settle in Asia for good or are just visiting, as a foreigner in Asia, you will want to be as fully prepared for Asian culture as…

Beauty lies in the small details. Discourse particles on Malaysian English

We mention quite often the usage of English “dialects” such as Chinglish, Japlish, etc. In this article, we are going to take a look at the phenomena of discourse particles…

Improving your linguists by giving the right feedback

Professional translation work doesn’t happen in a day. Respected translation companies have numerous teams, which handle different parts of the project, putting all of their efforts in executing the project…

Industrial machinery: what does it have to do with translation?

With Gross Domestic Product (GDP) growth of 3.2% in the second quarter of 2020, and economists predicting further stabilization and expansion over the coming months, China’s economy is currently the…

5 things to ask your client before processing a translation into Chinese

As a Chinese language translating company, we are aware of some of the difficulties that arise when you aim to provide your client with a quality translation. Translating Chinese requires…

Ikigai – the Japanese “reason for being”

Every person has their own pace of life and each of us decides for themselves just how much work is enough work. There are some that prefer leisure to hard…

Using a company style guide to improve translation quality

Every person has a unique style of communication, something that makes them unique and recognizable. In business it is the same with each company, the brand they represent, the people…

Twitter – less is more. But is it, really?

For centuries communication between people was the main instrument for passing knowledge and solving problems. The way people interact has never been rigid or static – the means of communication…

Konglish – another example of the vibrance of the “New Englishes”

The late part of the previous century marks the birth and growth of hybrid languages, more often than not mixing a country’s native language with a variety of English. This…

Bahasa Indonesian and its sweet peculiarities

Indonesian (or Bahasa Indonesian) is the official language of Indonesia and the Indonesian archipelago. It is a relatively new language that has quickly taken its place in the rank as…

The future of translation – part human, part machine

With globalization growing by the day it has become mandatory to keep a mini-translator in our pockets. Whether that be Google translate or some other translating machine, we have got…

Exploring Asia: Interesting facts about the Mongolian language

By far, we have acquainted you with the peculiarities of numerous languages, spoken around the continent of Asia. Today, we will be taking a look at the language of the…

The Colors of Hmong – a centuries-old language

If you are a curious person, always searching for new, interesting facts and you happen to have a passion for languages and translation – then this article is for you!…

The after-effect of COVID-19 on the translation industry?

Nowadays, businesses in all sectors need to be agile. The ability to be able to adapt, survive, and thrive in the ever-changing environment has become one of the most important…

Challenges in Malay to English translation

Translating is a very interesting, yet challenging process. Whatever the languages that translators are working with, they always bear the great responsibility of correctly transferring the exact meaning of words…

Hinglish – the rapidly spreading Indian phenomenon

As observed in many other countries, the English language is slowly altering the face of local languages due to its popularity and simplicity. While other nations merely add English loanwords…

Exploring Japanese loanwords in English

Loanwords are words adopted from another language and there is almost no language that doesn’t make use of such terms. However, when such words are “borrowed” they do not necessarily…

How to overcome the language barriers in international business – Part 2

Language barriers are something we talk about often here, at 1-StopAsia, as our teams are so strongly diverse. There are people from all around the world in our offices and…

How to work with different generations of translators?

As a rule, translators usually work as freelancers. To a large extent, working as a freelancer protects translators from age discrimination. However, by the way, they perform and carry out…

Closing the gap: translation and crisis management

In the past few months, the world is fighting a major crisis and everyone is trying to fit into this new reality. We are not going to address the crisis…

Translation mistakes uncovered: Chinese Part 1

In this century, translation has become a popular profession around the world, and one that plays a significant role in communication — which we can also consider to be an…